ChatGPT进军翻译业:狼来了吗?
“我在这里大胆预言一句,译业五年之内,进军翻95%的译业翻译从业者都要失业。”2023年2月5日,进军翻一则标题为“劝人翻译,译业天打雷劈”的进军翻B站视频中,一位自述曾做过译员的译业up主如此预言。
让他如此感慨的进军翻,不仅仅是译业翻译行业竞争激烈、大量从业者收入不高的进军翻现状,更有ChatGPT横空出世的译业抢饭碗危机。这个由AI技术驱动的进军翻自然语言处理工具并非专为翻译而设计,其翻译能力却让前述up主评价为“把你们英语系所有人加一块,教授都算上,都比不上ChatGPT一个指甲盖”。视频中,他提及,ChatGPT在两秒内就完成了一份将中文法律文本翻译为英文的工作。其不仅没有语法错误,还能根据人的指示,不断润色、修改风格。
这则视频在B站播放量达到五十余万,也引发了翻译从业者的讨论。几乎所有受访译员都认为,在一些领域,AI在短期内仍无法媲美人工翻译,一些译者能与AI共存。不过,他们大都确信,今天的AI令“机器翻译即将替代人工”的传言又向现实迈进了一步——那些主要从事低端、低价翻译工作的译者,或许真的会被AI代替。
比人类厉害吗
ChatGPT、谷歌翻译、DeepL、搜狗……7个机器分别完成云计算领域40个句子的英翻中后,译文呈现在了有7年中英笔译经验的自由译员Scar面前。她将要判定,这些译文孰优孰劣。
2023年3月13日,Scar接到了来自程序员客户的测评业务:对多个市面常见的机翻软件完成的中英互译文本进行测评。涉及云计算、儿童剧本、编程和企业宣传领域的四个母文本,每个都被不同的机器翻译为5-7份译文,送到Scar手里。客户希望听到来自翻译业界的建议,以期对机器翻译进行改进。
对于翻译行业而言,机器翻译像是个“幽灵”。大部分受访译员都告诉南方周末记者,机器取代人工的预言多年前就开始笼罩翻译业。Scar就记得,一位亲戚数年前曾问过她:“现在怎么还有翻译这个行业存在?”而自ChatGPT于2022年底发布以来,其强大的翻译能力令“狼来了吗”的疑问再次
相关文章
- 【建材网】目前,我国五金行业年出口正以8%左右的速度增长,2012年统计显示五金出口额度首次突破50亿美元,位居轻工业出口第三,预计今后几年里,卫浴五金将会以10%的速度实现平稳快速增长,其中的卫浴模2025-01-27
- 【建材网】许多橱柜台面在走石材品牌的新路线,但是受多种因素的制约,市场前景并不明朗,而市场大环境的不确定性也让不少厂家多了几份担忧。因此大部分企业都在坐观橱柜台面价格趋势。据了解,世博会后到目前为止建2025-01-27
- 近年来,我市围绕“加快推进教育现代化,加快建设川西教育中心,办好人民满意的教育,打造‘学在雅安’品牌”等目标,不断加强对外交流合作,加快教育“东进融入”步伐,取得了一定成效。接下来,我市还将进一步推动2025-01-27
- 【建材网】目前,地板市场的同质化竞争已经愈演愈烈以及成本上升价格竞争亦成为迷局,各大地板企业要想寻求更加有力的市场竞争力,突破当下困局,必先加强品牌的竞争力。地板企业以差异化寻求发展出路产品差异化带来2025-01-27
- 【建材网】回顾下,2008年中国遭遇罕见自然灾害震后又受全球性金融危机牵连。从而居民购房、装修需求不旺,给木门销售带来了直接的负面影响。尽管如此,种种“利空消息”并未使木门行业2025-01-27
- 【建材网】在市场上每年都有新的装饰材料出现,尤其是墙面饰材,先后出现了墙面布软包、各内乳胶漆、喷涂、液体壁纸、壁纸、墙基布、硅藻泥等。较近我们在市场上走访发现,各个品牌的硅藻泥产品如雨后春笋一样涌现,2025-01-27
最新评论